![]() |
| Aftenposten 30. august 2016 |
Richard, nøkkelpersonen i Jenny Erpenbecks roman Går, gikk, har gått (2017), er enkemann og pensjonert professor i klassisk filologi ved Humbolt-unversitetet. På en av sine daglige spaserturer i hjembyen Berlin blir han tilfeldig vitne til demonstrasjonen utenfor rådhuset. Mennene på plassen har kommet over havet fra Afrika. De har flyktet fra krig og konflikt, det vet han. Men hva mer vet han egentlig om dette veldige kontinentet og landene som mennene kaller hjemme? Han oppsøker flyktningene, og flyktningene forteller ham om livet de har levd, menneskene de har forlatt og flukten over havet. Og om drømmer og håp for fremtiden. Richard utvikler etter hvert et sterkt engasjement for disse menneskene.
Fordi han
er barnløs og enkemann, fører pensjonisttilværelsen til at
han ser med kritiske øyne på sitt eget liv. Han lever i høyeste
grad et behagelig liv: Økonomisk er han sikret, han eier et stort hus
som ligger idyllisk til ved en innsjø utenfor Berlin. Men denne sommeren
har en badegjest druknet der, og den døde er ikke blitt funnet. Liket i
sjøen uroer nærmiljøet, og dette ubehaget får sitt motsvar i de afrikanske
flyktningene som okkuperer Oranienplatz i Berlin under mottoet We become visible. Tapt fortid, meningsløs nåtid
Romanen skildrer hvordan Richards deltakelse fører til at flyktningene som individer trer frem med sine egne lidelseshistorier og blir synlige. Noe av motivasjonen for Richards interesse ligger i hans egen biografi. Hans foreldre måtte flykte mot slutten av andre verdenskrig, og de bar på disse traumatiske erfaringene gjennom hele livet. Et annet tilknytningspunkt danner Die Wende fra 1989, et vendepunkt som førte til at mange millioner DDR-statsborgere mistet sine samfunnsmessige referansepunkter. Richard forstår raskt at flyktningenes desorientering går mye dypere. Romanens tittel
![]() |
| Oranienplatz, Berlin |
Dublin II-forordningen
![]() |
| Kafka-lignende hverdag |
Richards våknende medmenneskelighet får ham til å ta del i flyktningenes Kafka-lignende hverdag. Han følger dem til offentlige kontorer, lege, tannlege og andre instanser der de trenger språklig bistand, og han må derfor sette seg inn i lovverket som omgir asylsøkerne. "Han tilbringer dagen med å studere konvensjonen som kalles Dublin II-forordningen, og først da han er nødt til å skru på skrivebordslampen, forstår han at loven bare regulerer ansvarsfordelingen. / Hensikten med forordningen er ikke å avklare hvorvidt disse menneskene er krigsofre. / Det er utelukkende det landet der de setter sine bein på europeisk jord for første gang, som er ansvarlig for innholdet i historiene deres. Det er bare der de får lov til å be om asyl, ingen andre steder." (side 79)
"Richard forstår: Med Dublin II har alle alle europeiske land som ikke har middelhavskyst, kjøpt seg retten til å slippe å høre på flyktningene som kommer over Middelhavet." (side 80)
Denne felles-europeiske ansvarsfraskrivelsen opprører Richard, og han ser klart at de tyske myndighetenes plan er å møte asylsøkernes protester med utstrakt byråkrati. Geometrisk byråkrati, kaller han fenomenet, som er en arv fra kolonialismens dager." De kolonialiserte ble kvalt med byråkrati." (side 60)
![]() |
| Kharon frakter de døde over Styx |
Overganger
Tilbake til liket i innsjøen som skaper uro og uhyggestemning. Det er navnløst, og har i likhet med mange flyktninger, druknet. Men det er også usynlig, slik som de flyktningene som faktisk klarte overfarten over Middelhavet. De som beholdt livet, men som mistet alt annet, inkludert seg selv. Richard oppfatter mangelen på identitet som "død i de levende", men reflekter også over motsatsen − "livet i de døde". I en chat med Karon reflekter han over skillet mellom liv og død:
"Richard skriver: Har du noen som kan følge deg? Karon skriver tilbake: I have no body. Han skriver faktisk no body: Jeg har ingen kropp, i stedet for nobody: ingen, og Richard kommer uvilkårlig til å tenke på dette med døde menn på perm igjen. Han har mange ganger tenkt at alle disse mennene som han har blitt kjent med, like godt kunne ligget på Middelhavets bunn. Og omvendt, at alle tyskerne som ble drept under det såkalte Tredje rike, fremdeles befolker Tyskland i form av gjenferd; alle de som mangler, pluss deres ufødte barn og barnebarn, går sammen med ham i gatene, tenker Richard iblant, på vei til arbeid eller til venner, usynlige sitter de på kafé, går tur, handler, besøker parker og teatre. Dra, dro, har dratt. Skillelinjen mellom ånder og mennesker har alltid stått for ham som svært tynn, han vet ikke hva det skyldes, kanskje fordi han selv , den gangen han var spebarn, så lett kunne ha gått tapt i krigskaoset og sklidd ned i dødsriket." (side 254)
![]() |
| Limbo, Odd Nerdrum 2016 |
Flyktningen Awad forklarer Richard at krigen i hjemlandet og flukten over havet har gjort ham til en fremmed for seg selv. Han har ikke lenger noe bilde av seg selv, og han vet ikke lenger hvem han er. Han spør Richard hva som er meningen med alt dette, men Richard blir svar skyldig. "Er det ikke slik, sier Awad, at alle voksne mennesker – enten de er mann eller kvinne, rik eller fattig, enten de har arbeid eller ikke, bor i hus eller er hjemløse – at alle mennesker har sine få år å leve, uansett, og så dør de?" Til dette svarer Richard: "Jo, slik er det".
We become visible
I samtalen med Jenny Erpenbeck (Harvard University, 2018) spør Claire Messud om Går, gikk, har gått er en pessimistisk roman. Awads refleksjoner (se over) vil nok få mange til å trekke den konklusjonen. Erpenbeck er imidlertid ikke enig. Ikke jeg heller. Romanen gir et riktignok et gripende bilde av den flyktningkrisen som i dag preger Europa, og flyktningenes historier gir et mørkt bilde av situasjonen. Men det finnes, slik jeg ser det, lys i tunnelen, og lyspunktet er nettopp Richard. Han rives ut av en søvndyssende hverdag, og gjennom sin interesse for de fremmede og sitt engasjement for flyktningene, er han med på å synliggjøre dem. Han ser dem som de enkeltmennesker de er, og for meg er Richards våknende empati et viktig tema i romanen. Richards omgangskrets støtter i det store og det hele hans prosjekt, og det gir håp for fremtiden.
Går, gikk, har gått er et viktig bidrag i den politiske flyktningdebatten. Ikke alle er imidlertid like opptatt av den, noen, kanskje mange, er til og med fiendtlige innstilt overfor de fremmede. Richards utvikling fra uvitende og likegyldig til vitende og medfølende, viser en veg ut av marerittet, og refleksjonene om hvor lite som skiller liv og død, hever romanen til et universelt nivå. Den handler om noe som er viktig for menneskene – vel å merke for alle mennesker. God skjønnlitteratur, med andre ord.
Jenny Erpenbeck
Jenny Erpenbeck, født 12. mars 1967 i Berlin, er en tysk forfatter og regissør. Hun vokste opp i DDR og tematiserer i flere av sine tekster erfaringer med diktaturer i det 20. århundre. Disse opplevelsene er en del av hennes families historie. Besteforeldrene var kjente kulturpersonligheter i DDR og tilbrakte tiden mellom 1935 og 1945 i sovjettisk eksil.
Hun er utdannet både som bokbinder og innen teaterfaget, og har siden midten av 1990-tallet regissert flere teaterstykker og operaer. Mest kjent er hun allikevel som prosaforfatter. Hun debuterte med fortellingen Die Geschichte vom alten Kind (1999) og har siden publisert noveller og romaner. Tre verk er oversatt til norsk av Ute Neumann og utgitt på Forlaget Oktober:
Alle dagers ende, roman (2012, norsk oversettelse 2018))
Hjemsøkelse, roman (2008, norsk oversettelse 2019)
Møt forfatteren
Priser
Jenny Erpenbeck har fått mange utmerkelser for sitt arbeid, blant andre:
Heimito von Doderer-prisen (2008)
Hertha Koenig-prisen (2008)
Prisen til LiteraTour Nord (2009)
Schubart-litteraturprisen stiftet av byen Aalen (2013)
Den evangeliske bokprisen (2013)
Joseph Breitbach-prisen (2013)
Hans Fallada-prisen (2014)
Independent Foreign Fiction Prize (2015)
Thomas Mann-prisen (2016)
Hasenclever litteraturpris (2016)
Premio Strega Europeo (2017)
Kilder
Battersby, Eileen: "Go, Went, Gone by Jenny Erpenbeck review – humanising migration". The Gaurdian, 23. september 2017
DW Books (11.juni 2020): German writer Jenny Erpenbeck on the pandemic in Berlin | Covid-19 andits consequences (YouTube)
Douglas, Robert A.: "The Grammar of Refuge: Jenny Erpenbeck’s Go, Went, Gone", The Spirit of the Gothic, publisert 26. november 2017
Erpenbeck, Jenny: Går, gikk, har gått (2018) Oslo: Forlaget Oktober
Forlaget Oktober: Går, gikk, har gått. Bok- og forfatteromtale (2017)
Harvard University (4. juni 2018): Writers Speak | Jenny Erpenbech in cenversation with Claire Messud (YouTube)
Mullenneaux, Lisa: "Becoming Visible: On Jenny Erpenbecks Go, Went, Gone", The critical Flame, September–October 2018
Jager, Benedikt: "Jenny Erpenbeck". Store Norske leksikon (SNL), sist oppdatert 8. januar 2020
"Jenny Erpenbeck" Wikipedia, sist oppdatert 19. oktober 2020
Sandve, Gerd Elin Stava: «En hverdagsrasist krysser sitt spor», Dagsavisen. Publisert 11. januar 2017
Torset, Nina Selbo & Hofoss, Espen: En dag i Middelhavet − fortalt gjennom 14bilder, Aftenposten 30. august 2016.
Staiger, Marcus: "Berlin's Refugees Kicked Themselves Out of Their Own Protest Camp". Vice 10. april 2014








